Jeremia 14:2

SVJuda treurt en haar poorten zijn verzwakt; zij zijn in het zwart gekleed ter aarde toe, en Jeruzalems geschrei klimt op.
WLCאָבְלָ֣ה יְהוּדָ֔ה וּשְׁעָרֶ֥יהָ אֻמְלְל֖וּ קָדְר֣וּ לָאָ֑רֶץ וְצִוְחַ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם עָלָֽתָה׃
Trans.’āḇəlâ yəhûḏâ ûšə‘āreyhā ’umələlû qāḏərû lā’āreṣ wəṣiwəḥaṯ yərûšālaim ‘ālāṯâ:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Zwart

Aantekeningen

Juda treurt en haar poorten zijn verzwakt; zij zijn in het zwart gekleed ter aarde toe, en Jeruzalems geschrei klimt op.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אָבְלָ֣ה

treurt

יְהוּדָ֔ה

Juda

וּ

-

שְׁעָרֶ֥יהָ

en haar poorten

אֻמְלְל֖וּ

zijn verzwakt

קָדְר֣וּ

zij zijn in het zwart gekleed

לָ

-

אָ֑רֶץ

ter aarde

וְ

-

צִוְחַ֥ת

geschrei

יְרוּשָׁלִַ֖ם

toe, en Jeruzalems

עָלָֽתָה

klimt op


Juda treurt en haar poorten zijn verzwakt; zij zijn in het zwart gekleed ter aarde toe, en Jeruzalems geschrei klimt op.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!